Proficient in English, Hindi, and Marathi – spoken and written
Strong understanding of cultural and linguistic nuances in localization
Basic experience in audio editing, language review for multimedia content
Experience in Linguistic QA is a strong plus
Basic knowledge of Adobe Creative Cloud and DaVinci Resolve (preferred)
Familiarity with video/audio formats, codecs, and compression settings
Attention to detail and commitment to delivering high-quality output
Job Description
We are looking for a detail-oriented and quality-driven Linguistic Editor & QA to ensure the accuracy and excellence of our localized video content. The ideal candidate will possess strong linguistic skills in Hindi, Marathi, and English, with a sharp eye for quality control across audio, visual, and linguistic aspects of dubbed videos.
Roles & Responsibilities
Quality Review: Evaluate dubbed/localized videos for linguistic, audio, and visual accuracy as per client guidelines and industry standards
Script Translation & Review: Translate and refine video scripts from English/Marathi to Hindi, ensuring natural flow, cultural relevance, and sync with visual timing
Audio-Visual QA: Identify and report inconsistencies in audio mixing, lip-sync, background noise, or subtitle mismatches
MT Post-Editing: Review and improve machine-translated content while maintaining original tone and sentence structure
Cross-Team Collaboration: Work closely with editors and sound designers to resolve QA issues promptly
Documentation: Create detailed QA reports with clear observations, improvement suggestions, and error logs
Process Improvement: Contribute to developing and updating quality assurance standards and checklists